Zamenhof: Deklaracio pri homaranismo (1913)

(Privata propono nedeviga por la homaranismo)

 

Mi estas homarano: tio signifas, ke mi gvidas min en la vivo per la sekvantaj principoj:

 

I. Mi estas homo, kaj la tutan homaron mi rigardas kiel unu familion; la dividitecon de la homaro en diver­sajn reciproke malamikajn gentojn kaj gentreligiajn komunumojn mi rigardas kiel unu el la plej grandaj malfelichoj, kiu pli au malpli frue de­vas malaperi kaj kies malaperon mi devas akceladi lau mia povo.

 

II.  Mi vidas en chiu homo nur homon, kaj mi tak­sas chiun homon nur lau lia persona valoro kaj agoj. Chian ofendadon au premadon de homo pro tio, ke li apartenas al alia gento, alia lingvo au alia socia klaso ol mi, mi rigardas kiel barbarecon.

 

III. Mi konscias, ke chiu lando apartenas ne al tiu au alia gento, sed plene egalrajte al chiuj siaj loghantoj, kian ajn supoza­tan devenon, lingvon, religion au so­cian rolon ili havas; la iden­tigadon de la interesoj de unu lando kun la interesoj de tiu au alia gento au religio kaj la pretekstadon de iaj historiaj rajtoj, kiuj perme­sas al unu gento en la lando regi super la aliaj gentoj kaj forrifuzi al ili la plej elementan kaj naturan rajton je la pa­trujo, mi rigardas kiel restajhon el la tempoj bar­ba­raj, kiam ek­zistis nur rajto de pugno kaj glavo.

 

IV. Mi konscias, ke chiu regno kaj chiu provinco devas porti nomon neutrale-geograan, sed ne la no­mon de ia gento, lingvo au religio, char la gentaj no­moj, kiujn portas ankorau multaj lan­doj de la malnova lando, estas la chefa kauzo, pro kiu la loghantoj de unu supozata deveno rigar­das sin kiel mastrojn super la loghantoj de alia deveno. Ghis la tempo, kiam tiuj landoj ricevos nomojn neutralajn, mi devas almenau en inter­parolado kun miaj samprincipanoj nomi tiujn lan­dojn lau iliaj chefurboj kun aldono de la vorto „regno“, „provinco“ k.t.p.

 

V. Mi konscias, ke en sia privata vivo chiu homo havas plenan kaj nedisputeblan rajton paroli tiun lingvon au dialekton, kiu estas por li plej agrabla, kaj konfesi tiun religion, kiu plej multe lin kontentigas, sed en komunikighado kun homoj de aliaj lingvoj au re­ligioj li devas peni uzi lingvon neutralan kaj vivi lau etiko kaj moroj neutralaj. Mi konscias, ke por sam­regnanoj kaj samurbanoj la rolon de lingvo neutrala povas ludi la lingvo regna au tiu kultura lingvo, kiun parolas la plimulto de la lokaj loghantoj, sed ke tio de­vas esti rigardata nur kiel poroportuneca cedo de la malplimulto al la plimulto, sed ne kiel ia humiliga tri­buto, kiun shuldas gentoj mastra­taj al gentoj mastran­taj. Mi kon­scias, ke en tiaj lokoj kie batalas inter si diversaj gentoj, estas dezirinde, ke en la publikaj in­stitucioj estu uzata lingvo neutrale-homa, au almenau krom la gentlingvaj kulturejoj tie ekzistu ankau speci­alaj lernejoj kaj kulturaj institucioj kun lingvo neutrale-homa, por ke chiuj dezirantoj povu cherpi kul­turon kaj eduki siajn infanojn en senshovinisma spirito neutrale-homa.

 

VI. Char mi konscias, ke la reciproka malpaco inter la ho­moj neniam chesos, ghis la homoj al­kutimighos sta­rigi la nomon „homo“ pli alte, ol la nomon de gento, kaj char la tro nepreciza vorto „popolo“ ofte donas kauzon al genta shovinismo, disputoj kaj malbonuzoj kaj ofte malame divi­das inter si la lojn de la sama lando au ech de la sama gento, tial je la demando, al kiu popolo mi alkalkulas min, mi respondas: mi estas ho­marano; nur tiam, kiam oni demandas min speciale pri mia regno, provinco, lingvo, deveno au religio, mi donas pri tio precizajn respondojn.

 

VII. Mia patrolando mi nomas tiun landon, en kiu mi naskighis; mia hejmolando mi nomas tiun landon, en kiu mi estas konstanta, kshejma loghanto. Sed char pro la nediniteco de la vorto „lando“ la vortoj „patrolando“ kaj „hejmolando“ estas tre neprecizaj kaj ofte kauzas disputojn kaj malpacon kaj mal­amike disi­gas inter si la lojn de la sama terpeco, tial en tiuj du­baj okazoj mi evitas tiujn neprecizajn vortojn kaj uzas anstatau ili la pli precizajn vortojn „patruja regno“, „patruja regiono“, „patruja urbo“, „hejma regno“, „hejma regiono“, „hejma urbo“.

 

VIII. Patriotismo mi nomas la servadon al la bono de chiuj miaj samhejmanoj, kian ajn de­venon, lingvon, religion au so­cian rolon ili havas. La serva­don speciale al la interesoj de unu gento au la malamon kontrau alihejmuloj mi neniam devas nomi patrio­tismo. Mi konscias, ke profunda amo al sia patrujo kaj al sia hejmo estas afero tute natura kaj komuna al chiuj homoj, kaj nur nenormalaj eksteraj cirkonstancoj po­vas paralizi tiun tute naturan senton. Tial se en mia hejmo chiuj laboroj estas ekspluatataj por la oportuneco au gloro de unu speciala gento kaj tio paralizas mian entuziasmon por socia laborado au ech devigas mi revi pri alia hejmolando, mi ne devas malesperi, sed mi de­vas konsoli min per la kredo, ke la nenormala stato en mia hejmo pli au malpli frue pasos kaj miaj loj au ne­poj plene ghuos tiun fortigan entuziasmon, kiun en mi paralizis la maljusteco de miaj samhejmanoj.

 

IX. Konsciante, ke lingvo devas esti por la homo ne celo, sed nur rimedo, ne disigilo, sed unuigilo, kaj ke la lingva shovi-nismo estas unu el la chefaj kauzoj de mal­amo inter la ho­moj, mi neniam gentan lingvon au dia­lekton devas rigardi kiel mian sanktajhon, kiel ajn mi ghin amus, nek fari el ghi mian bata­lan standardon. Kiam oni min demandas speciale pri mia lingvo gepa­tra, mi nomas senshovinisme tiun lingvon au dialekton, en kiu mi en mia infaneco parolis kun miaj ge­patroj; kiam oni de­mandas speciale pri mia lingvo persona, mi - gvidante min per neniaj shovinismaj konsideroj - no­mas tiun lingvo, kiun mi per­sone plej bone posedas au plej volonte uzas; sed kia ajn estas mia mia lingvo ge­patra au persona, mi devas posedi ankau tiun neutrale-homan lingvon, kiun miaj samtempuloj uzas por rila­toj intergentaj, por ke mi ne bezonu mi­akulpe altrudi al aliuloj mian lingvon kaj por ke mi havu mo­ralan raj­ton deziri, ke ali­uloj ne altrudu al mi sian, kaj por ke mi povu sur senshovinisma bazo servi al kulturo neutrale-homa.

 

X. (prireligia artikolo)